Onmyo rEs
すべてなる敬いを自ら受けるはなく
すべてなる迷いを其ら授けるはなく
あすい すべかれし ...
すべてなる敬いを自ら受けるはなく すべてなる迷いを其ら授けるはなく あすい すべかれし ... 。clearSubete Naru Uyamai O Mizukara Ukeru Wa Naku Subete Naru Mayoi O qí Ra Sazukeru Wa Naku A Sui Sube Kare Shi . . . .55 / 5,000
Translation results
Translation result
Do not accept all respect for yourself
Do not bestow all delusion upon them
Tomorrow should be...
Wonderful World
You reside in, those eyes.

zeen
わたしはこの風景を
わたしはこの光景を
わが家屋敷と永遠と定むる祀り事を受け祀る
それは
御命を知るゆえに
Watashi wa kono fūkei o watashi wa kono kōkei o wagaya yashiki to eien to tei muru matsuri koto o uke matsuru sore wa o inochi o shiru yueni61 / 5,000
Translation results
Translation result
I accept this scenery
I accept this view
I accept the ritual that will define my home and estate as eternal
Because I know your will
friend ship
family
english e-accounts
rights side knowledge work now
e-G male
minding
e-length ex now
fee bee on
Japan statest breaking now, in the toratoratoras, on Japan.
we must make everyday, the progressings all, the down.
rEs sheeting hole
away Japan
non-mornings
DE
Your will name of done reason in, the ' holer '.!!
area logics
social
Namsa ham nida
Catlics
貧しき者も 富めし者も
汝
この手に膝まずき
そして
祈りなさい
Mazushiki mono mo tomeshi mono mo nanji kono-te ni hiza mazuki soshite inori nasai42 / 5,000
Translation results
Translation result
You, poor and rich, kneel down on your hands and pray.
justitis
onmeo
ron
self over zone happiness is real todays done all, the G-ends.
self tall size is happy days.

Catlics teachmental meets, the sir-c novel.
あまりにもの過酷なる環境から、現在の日本国における都市国家構造社会の成立を余剰に幸福されている方々もおられます。自らの背丈を超える希望を胸に、日々の幸福を自らで打ち砕かれておられます。その苦しい胸の内なるは、自らのいたらぬ嘆きでもあり、その道を選ぶからこその悲劇です。
どうぞどうか、自らに素直に正直に、すべてなるを敬い尊ぶ素晴らしい人へと成長おさなり下さい。
謹んでお受け申し上げます。
(壬)
Amarini mo no kakokunaru kankyō kara, genzai no Nipponkoku ni okeru toshi kokka kōzō shakai no seiritsu o yojō ni kōfuku sa rete iru katagata mo ora remasu. Mizukara no setake o koeru kibō o mune ni, hibi no kōfuku o mizukara de uchikudaka rete ora remasu. Sono kurushī mune no uchinaru wa, mizukara no itaranu nageki demo ari, sonomichi o erabukara koso no higekidesu. Dōzo dōka, mizukara ni sunao ni shōjiki ni, subetenaru o uyamai tattobu subarashī hito e to seichō osanari kudasai. Tsutsushinde o uke mōshiagemasu. (Mizunoein)
Due to the extremely harsh environment they lived in, some people are overly happy about the establishment of a city-state structured society in Japan today. With hopes that exceed their stature, they are shattering their own daily happiness. The pain in their hearts is also a lament for their own shortcomings, and the tragedy of choosing that path.
Please, be honest with yourself, and grow into wonderful people who respect and revere all that is.
I humbly accept your offer.
(Jin)